В русском дубляже Хеллбоя Сталина превратили в Гитлера
Компания Megogo Distribution, занимающаяся прокатом Хеллбоя в России, заменила в фильме имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера. Об этом сообщает сайт Кинопоиск во вторник, 16 апреля. В одной из сцен главный герой вспоминает, как оставил Бабу-ягу без глаза после того, как она попыталась воскресить из мертвых советского вождя. Из русского дубляжа убрали Сталина, упомянув вместо него фюрера Третьего рейха. При этом в копии картины на оригинальном языке Сталина запикали, оставив в субтитрах лишь лидера нацистской Германии. Сайт обратился за комментарием в Megogo Distribution, однако там не стали объяснять, почему было решено заменить имена. Отмечается, что ранее прокатная компания сменила страну происхождения злодея из комедии Патрика Хьюза Телохранитель киллера. В оригинальной версии говорилось, что персонаж Гари Олдмана родом из Белоруссии, однако в дубляже он стал уроженцем Боснии. Хеллбой вышел в российский прокат 11 апреля. В январе фильм вошел в список самых ожидаемых боевиков 2019 года по версии Collider. 16 марта стало известно, что уровень одобрения россиянами деятельности Иосифа Сталина побил исторический рекорд за все годы исследований на эту тему и достиг 77 процентов. Еще больше интересного в нашем Instagram. Подпишись! |